Dessie:
Jag brukar driva rätt friskt med Dessie – det är jag den första att erkänna – och trots att jag skulle kunna hitta 1000 saker i det här inlägget att fnissa åt så tänker jag inte göra det.
Jag tänker faktiskt komma med några små, enkla tips för att förbättra den här texten och göra den betydligt mer lättläst och ge läsarna mindre saker att hacka på.
1. Ställ in WordPress på engelska när du ska skriva din översättning eller skriv texten i Word. Du kommer få röda markeringar för felaktig stavning och gröna markeringar för grammatikfel, stor bokstav där det ska vara liten eller en apostrof(juuuuuu:-) har missats.
Tja, det var väl egentligen det hela när jag tänker efter. =)Stora bokstäver mitt i en mening är distraherande att läsa och samma sak med uteblivna apostrof (då;-)men nästan alla ”fel” i Dessies text är antingen slarvfel eller annat som Word lätt skulle plocka upp.
Då skulle texten vara perfectly fine från någon som inte talar flytande engelska.
Vissa saker skriver man av gammal vana – jag skrev ect istället för etc tills någon slog mig på fingrarna här inne. Jag hade liksom inte ens reflekterat över det utan fingrarna skrev det som dom alltid gjort. Det tar tid att bryta en dålig vana och jag får tänka till varje gång fortfarande.. =)
Wow! Jag måste ha vaknat på RÄTT sida idag! <3